You know, we Germans have our problems with the English language. Especially wordplays and some catchphrases are often hard to translate. But we know that literal interpretations are in the majority of cases wrong. No native speaker would say "Morning hour has gold in the mouth" or "That is me sausage". Britsh newspapers on the other hand didn't learn their lesson or how do you explain this sentence of London's "Metro":
0 Kommentare:
Kommentar veröffentlichen